open/close all folders
The Save-Ums
General

Left to right: Noodle, Jazzi, B.B. Jammies, Foo, Custard, Ka-Chung
- Kid Hero: A group of children who go on missions and help people.
- Two Girls to a Team: Jazzi and Foo are the only girls in the team.
Jazzi

"People, we have a plan!"
- Ambiguously Human: She's the only Save-Um remotely resembling a human.
- Girlish Pigtails: Her hair is in the style of pigtails.
- Graceful Ladies Like Purple: Played with; her skin is purple.
- Purple Is Powerful: The leader of the group.
- Tooth Strip: Has one of these.
- True Blue Femininity: Wears a blue jumpsuit.
- Vocal Evolution: Her voice became more mature and reminiscent of Princess Pea in later episodes.
Foo

"This Foo. Who you?"
- Voiced by: Aaryn Doyle (English), Rebeca Aponte (Spanish)
- Dub Name Change: Louna in the French dub.
- Everyone's Baby Sister: She’s the second youngest of the main group and the youngest of the ones who are old enough to go on missions. This, along with her naivety, is why the others go the extra mile to look out for her in particular.
- Jet Pack: She travels with a jetpack.
- True Blue Femininity: Foo wears blue, and is a girl.
- You No Take Candle: Her way of speaking."This Foo. Who you?"
Noodle

- Voiced by: Mark Rendall (English, Season 1), Cameron Ansell (English, Season 2), Tatiana Dessi (Italian)
- Cartoon Creature: More than any other Save-Um; he's supposedly a hound dog, but he appears to be a mix of a dolphin, a pig, and a cow.
- Child Prodigy: Implied. According to the series's official website, he's around six years old, yet the beginning of the episode "Tony and Sal's Treasure Hunt!" has him mention that he once counted the over 126374 hairs on a Puff.
- Dub Name Change:
- Caboche in the French dub.
- Nugal in the Spanish dub.
- Candle in the Icelandic dub.
- Edible Theme Naming: His name is Noodle.
- Endearingly Dorky: He's definitely not in with the cool crowd, but he's smart, kind, and helpful nonetheless.
- Meaningful Name:
- One nickname for brainstorming (a staple of The Smart Guy trope) is "using your noodle".
- French dub: "Caboche" can mean "noggin", as in "using your noggin". In a more derogatory form, it can also mean "blockhead", which references his status as the uncool Save-Um.
- Not So Above It All: While he's normally the dignified smart guy, he doesn't mind indulging in the others' shenanigans.
- Sesquipedalian Loquaciousness: Being The Smart Guy, he oftenly uses long words.
- Vocal Dissonance: In the French dub, his voice sounds more like a screechy old woman than a young child.
- Vocal Evolution: His voice is much more subdued in the first episode compared to later affair. After Cameron Ansell took over the role, his voice became more high-pitched and childlike.
Ka-Chung

"KA-CHUUUUUUUUNG!"
- Voiced by: Mitchell Eisner
- Companion Cube: His rubber ducky Ka-Duck. Ka-Chung treats it as if it were sentient.
- Dub Name Change:
- Aïkido in the French dub.
- Moretio in the Icelandic dub.
- Insistent Terminology: He tends to name everything related to him with the prefix "Ka-". For example, his vehicle is called the "Ka-Drill", he owns a rubber ducky named "Ka-Duck" and calls a bubble shaped like him a "Ka-bubble".
- NO INDOOR VOICE: Is very loud.
- Out of Focus: Besides B.B. Jammies and the Puffs, he is used the least of the team. He also doesn't appear physically in either of the Clip Show episodes.
Custard

"Bam!"
- Voiced by: Jordan Francis
- Blue Is Heroic: Wears a blue suit.
- Dub Name Change:
- Berlingnot in the French dub.
- Jelly in the Spanish dub.
- Sagu in the Brazilian/Portuguese dub.
- Flan in the Icelandic dub.
- Drives Like Crazy: When he's in the Zoomer, be prepared to go super fast!
- Edible Theme Naming: In the English, Spanish, and Icelandic version.
- Red Is Heroic: A red creature.
- Speed Demon: Loves to drive fast.
- Verbal Tic: Says "bam" a lot.
- Vocal Evolution: His voice became much lower in later episodes.
B.B. Jammies

- Voiced by: Connor Price
- The Baby of the Bunch: Being Jazzy’s baby brother, he’s the youngest of the group and, as a result, too young to go on missions.
- Dub Name Change: Bebe Jimmy in the French dub.
- The Klutz: Various scenes show him
- Meaningful Name: Always wears pyjamas.
- Vocal Evolution: In his second season his voice sounds deep and adult like.
Puffs
The Puffs are small, fuzzy creatures who live with the Save-Ums.
- Color-Coded Characters: There are six, all being a colour of the rainbow (minus indigo), and they are typically referred to by their colour (ex. Red Puff, Orange Puff, Yellow Puff, and so on).
- Dub Name Change: They're called Ploufs in the French dub.
- Ridiculously Cute Critter: They are undeniably adorable creatures.
Lava World
Raymundo and Peque

- Raymundo voiced by: Carlos DíazPeque voiced by: Marilo Nunez (English), Yensi Rivero (Spanish)
Tropes applying to both:
- Color-Coded Characters: Raymundo is red, and Peque is brown.
- Height Angst: In "Dino Sandwich", they felt bad for asking the Save-Ums to help them with their task because they were too small to do it themselves.
Tropes exclusive to Raymundo:
- Brought to You by the Letter "S": His hat has an R on it.
- Never Bareheaded: Raymundo always wears a little green elf hat.
Tropes exclusive to Peque:
- Dub Name Change: Peque is called Paquita in the French dub and Hormiguita (Spanish for "little ant") in the Spanish dub.
Oscar and Tina
- Oscar voiced by: Benny Shilling/Scott BeaudinTina voiced by: Melanie Tonello (English), Leisha Medina (Spanish)
- Animal Species Accent: They tend to chatter ("ooh ooh aah aah" and such) in their speech.
- Informed Species: They don't look much like monkeys.
Baby Dino
- Voiced by: Unknown
- A Dog Named "Dog": A dinosaur named Dino.
Wave World
Winston
- Voiced by: Robert Smith (English), Hervé Grull (French)
- Alliterative Name: Winston Whale.
- Half-Dressed Cartoon Animal: Wears pants and glasses.
- No Celebrities Were Harmed: His voice is reportedly based on Woody Allen.
Andre
- Voiced by: Andres Fernando Sierra (Season 1, ep02-ep11), Asa Perlman (Season 1, ep20-ep26, Season 2)
Olena
- Voiced by: Bryn McAuley/Sugar Lyn Beard
- Alliterative Name: Olena Octopus.
- Dub Name Change: She is named Pulpolena, a Portmanteau of "pulpo" (the Spanish word for "octopus") and "Olena", in the Spanish dub.
- Vocal Evolution: In her first appearance, her voice is medium-tone and soft. In later episodes, it became higher-pitched and closer to Sugar Lyn Beard's other performances.
Samantha
- Voiced by: N/A
- Alliterative Name: Samantha Starfish.
- The Ghost: While she is talked about, she is never seen onscreen.
Tony and Sal

Rock World
Colin and Elizabat
- Colin voiced by: Peter Oldring/Jonathan WilsonElizabat voiced by: Dolly Reno/Phoebe McAuley (English), Melanie Henríquez (Spanish)
- Color-Coded Characters: Colin is blue, and Elizabat is purple.
- Dub Name Change: Elizabat is called Colinette in the French dub and Elizabeth in the Spanish one.
- Punny Name: Elizabat.
Dori and Terrell
- Dori voiced by: Alexandra LaiTerrell voiced by: Frank Ferlisi (English), Hervé Grull (French)
