X Tutup
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.7/TRANSLATORS to get the list of volunteers # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" msgstr "Aritmética de Punto Flotante: Problemas y Limitaciones" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:14 msgid "" "Floating-point numbers are represented in computer hardware as base 2 " "(binary) fractions. For example, the decimal fraction ::" msgstr "" "Los números de punto flotante se representan en el hardware de la " "computadora en fracciones en base 2 (binario). Por ejemplo, la fracción " "decimal ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:19 msgid "" "has value 1/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the binary fraction ::" msgstr "" "...tiene el valor 1/10 + 2/100 + 5/1000, y de la misma manera la fracción " "binaria ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:23 msgid "" "has value 0/2 + 0/4 + 1/8. These two fractions have identical values, the " "only real difference being that the first is written in base 10 fractional " "notation, and the second in base 2." msgstr "" "...tiene el valor 0/2 + 0/4 + 1/8. Estas dos fracciones tienen valores " "idénticos, la única diferencia real es que la primera está escrita en " "notación fraccional en base 10 y la segunda en base 2." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:27 msgid "" "Unfortunately, most decimal fractions cannot be represented exactly as " "binary fractions. A consequence is that, in general, the decimal floating-" "point numbers you enter are only approximated by the binary floating-point " "numbers actually stored in the machine." msgstr "" "Desafortunadamente, la mayoría de las fracciones decimales no pueden " "representarse exactamente como fracciones binarias. Como consecuencia, en " "general los números de punto flotante decimal que ingresás en la computadora " "son sólo aproximados por los números de punto flotante binario que realmente " "se guardan en la máquina." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:32 msgid "" "The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the " "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" msgstr "" "El problema es más fácil de entender primero en base 10. Considerá la " "fracción 1/3. Podés aproximarla como una fracción de base 10 ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:37 ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:41 msgid "or, better, ::" msgstr "...o, mejor, ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:45 msgid "" "and so on. No matter how many digits you're willing to write down, the " "result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better " "approximation of 1/3." msgstr "" "...y así. No importa cuantos dígitos desees escribir, el resultado nunca " "será exactamente 1/3, pero será una aproximación cada vez mejor de 1/3." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:49 msgid "" "In the same way, no matter how many base 2 digits you're willing to use, the " "decimal value 0.1 cannot be represented exactly as a base 2 fraction. In " "base 2, 1/10 is the infinitely repeating fraction ::" msgstr "" "De la misma manera, no importa cuantos dígitos en base 2 quieras usar, el " "valor decimal 0.1 no puede representarse exactamente como una fracción en " "base 2. En base 2, 1/10 es la siguiente fracción que se repite " "infinitamente::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:55 msgid "" "Stop at any finite number of bits, and you get an approximation. On most " "machines today, floats are approximated using a binary fraction with the " "numerator using the first 53 bits starting with the most significant bit and " "with the denominator as a power of two. In the case of 1/10, the binary " "fraction is ``3602879701896397 / 2 ** 55`` which is close to but not exactly " "equal to the true value of 1/10." msgstr "" "Frená en cualquier número finito de bits, y tendrás una aproximación. En la " "mayoría de las máquinas hoy en día, los float se aproximan usando una " "fracción binaria con el numerador usando los primeros 53 bits con el bit más " "significativos y el denominador como una potencia de dos. En el caso de " "1/10, la fracción binaria es ``3602879701896397 / 2 ** 55`` que está cerca " "pero no es exactamente el valor verdadero de 1/10." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:62 msgid "" "Many users are not aware of the approximation because of the way values are " "displayed. Python only prints a decimal approximation to the true decimal " "value of the binary approximation stored by the machine. On most machines, " "if Python were to print the true decimal value of the binary approximation " "stored for 0.1, it would have to display ::" msgstr "" "La mayoría de los usuarios no son conscientes de esta aproximación por la " "forma en que se muestran los valores. Python solamente muestra una " "aproximación decimal al valor verdadero decimal de la aproximación binaria " "almacenada por la máquina. En la mayoría de las máquinas, si Python fuera a " "imprimir el verdadero valor decimal de la aproximación binaria almacenada " "para 0.1, debería mostrar ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:71 msgid "" "That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number " "of digits manageable by displaying a rounded value instead ::" msgstr "" "Esos son más dígitos que lo que la mayoría de la gente encuentra útil, por " "lo que Python mantiene manejable la cantidad de dígitos al mostrar en su " "lugar un valor redondeado ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:77 msgid "" "Just remember, even though the printed result looks like the exact value of " "1/10, the actual stored value is the nearest representable binary fraction." msgstr "" "Sólo recordá que, a pesar de que el valor mostrado resulta ser exactamente " "1/10, el valor almacenado realmente es la fracción binaria más cercana " "posible." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:80 msgid "" "Interestingly, there are many different decimal numbers that share the same " "nearest approximate binary fraction. For example, the numbers ``0.1`` and " "``0.10000000000000001`` and " "``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` are all " "approximated by ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Since all of these decimal " "values share the same approximation, any one of them could be displayed " "while still preserving the invariant ``eval(repr(x)) == x``." msgstr "" "Interesantemente, hay varios números decimales que comparten la misma " "fracción binaria más aproximada. Por ejemplo, los números ``0.1``, " "``0.10000000000000001`` y " "``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` son todos " "aproximados por ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Ya que todos estos valores " "decimales comparten la misma aproximación, se podría mostrar cualquiera de " "ellos para preservar el invariante ``eval(repr(x)) == x``." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:88 msgid "" "Historically, the Python prompt and built-in :func:`repr` function would " "choose the one with 17 significant digits, ``0.10000000000000001``. " "Starting with Python 3.1, Python (on most systems) is now able to choose the " "shortest of these and simply display ``0.1``." msgstr "" "Históricamente, el prompt de Python y la función integrada :func:`repr` " "eligieron el valor con los 17 dígitos, ``0.10000000000000001``. Desde " "Python 3.1, en la mayoría de los sistemas Python ahora es capaz de elegir la " "forma más corta de ellos y mostrar ``0.1``." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:93 msgid "" "Note that this is in the very nature of binary floating-point: this is not a " "bug in Python, and it is not a bug in your code either. You'll see the same " "kind of thing in all languages that support your hardware's floating-point " "arithmetic (although some languages may not *display* the difference by " "default, or in all output modes)." msgstr "" "Notá que esta es la verdadera naturaleza del punto flotante binario: no es " "un error de Python, y tampoco es un error en tu código. Verás lo mismo en " "todos los lenguajes que soportan la aritmética de punto flotante de tu " "hardware (a pesar de que en algunos lenguajes por omisión no *muestren* la " "diferencia, o no lo hagan en todos los modos de salida)." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:99 msgid "" "For more pleasant output, you may wish to use string formatting to produce a " "limited number of significant digits::" msgstr "" "Para una salida más elegante, quizás quieras usar el formateo de cadenas de " "texto para generar un número limitado de dígitos significativos::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:111 msgid "" "It's important to realize that this is, in a real sense, an illusion: you're " "simply rounding the *display* of the true machine value." msgstr "" "Es importante darse cuenta que esto es, realmente, una ilusión: estás " "simplemente redondeando al *mostrar* el valor verdadero de la máquina." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:114 msgid "" "One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10, " "summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either::" msgstr "" "Una ilusión puede generar otra. Por ejemplo, ya que 0.1 no es exactamente " "1/10, sumar tres veces 0.1 podría también no generar exactamente 0.3::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:120 msgid "" "Also, since the 0.1 cannot get any closer to the exact value of 1/10 and 0.3 " "cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with :" "func:`round` function cannot help::" msgstr "" "También, ya que 0.1 no puede acercarse más al valor exacto de 1/10 y 0.3 no " "puede acercarse más al valor exacto de 3/10, redondear primero con la " "función :func:`round` no puede ayudar::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:127 msgid "" "Though the numbers cannot be made closer to their intended exact values, " "the :func:`round` function can be useful for post-rounding so that results " "with inexact values become comparable to one another::" msgstr "" "A pesar que los números no pueden acercarse a los valores exactos que " "pretendemos, la función :func:`round` puede ser útil para redondear a " "posteriori, para que los resultados con valores inexactos se puedan comparar " "entre sí::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:134 msgid "" "Binary floating-point arithmetic holds many surprises like this. The " "problem with \"0.1\" is explained in precise detail below, in the " "\"Representation Error\" section. See `The Perils of Floating Point `_ for a more complete account of other common " "surprises." msgstr "" "La aritmética de punto flotante binaria tiene varias sorpresas como esta. El " "problema con \"0.1\" es explicado con detalle abajo, en la sección \"Error " "de Representación\". Mirá los Peligros del Punto Flotante (en inglés, `The " "Perils of Floating Point `_) para una más " "completa recopilación de otras sorpresas normales." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:139 msgid "" "As that says near the end, \"there are no easy answers.\" Still, don't be " "unduly wary of floating-point! The errors in Python float operations are " "inherited from the floating-point hardware, and on most machines are on the " "order of no more than 1 part in 2\\*\\*53 per operation. That's more than " "adequate for most tasks, but you do need to keep in mind that it's not " "decimal arithmetic and that every float operation can suffer a new rounding " "error." msgstr "" "Como dice cerca del final, \"no hay respuestas fáciles\". A pesar de eso, " "¡no le tengas mucho miedo al punto flotante! Los errores en las operaciones " "flotantes de Python se heredan del hardware de punto flotante, y en la " "mayoría de las máquinas están en el orden de no más de una 1 parte en 2\\*" "\\*53 por operación. Eso es más que adecuado para la mayoría de las tareas, " "pero necesitás tener en cuenta que no es aritmética decimal, y que cada " "operación de punto flotante sufre un nuevo error de redondeo." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:146 msgid "" "While pathological cases do exist, for most casual use of floating-point " "arithmetic you'll see the result you expect in the end if you simply round " "the display of your final results to the number of decimal digits you " "expect. :func:`str` usually suffices, and for finer control see the :meth:" "`str.format` method's format specifiers in :ref:`formatstrings`." msgstr "" "A pesar de que existen casos patológicos, para la mayoría de usos casuales " "de la aritmética de punto flotante al final verás el resultado que esperás " "si simplemente redondeás lo que mostrás de tus resultados finales al número " "de dígitos decimales que esperás. :func:`str` es normalmente suficiente, y " "para un control más fino mirá los parámetros del método de formateo :meth:" "`str.format` en :ref:`string-formatting`." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:152 msgid "" "For use cases which require exact decimal representation, try using the :mod:" "`decimal` module which implements decimal arithmetic suitable for accounting " "applications and high-precision applications." msgstr "" "Para los casos de uso que necesitan una representación decimal exacta, probá " "el módulo :mod:`decimal`, que implementa aritmética decimal útil para " "aplicaciones de contabilidad y de alta precisión." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:156 msgid "" "Another form of exact arithmetic is supported by the :mod:`fractions` module " "which implements arithmetic based on rational numbers (so the numbers like " "1/3 can be represented exactly)." msgstr "" "El módulo :mod:`fractions` soporta otra forma de aritmética exacta, ya que " "implementa aritmética basada en números racionales (por lo que números como " "1/3 pueden ser representados exactamente)." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:160 msgid "" "If you are a heavy user of floating point operations you should take a look " "at the Numerical Python package and many other packages for mathematical and " "statistical operations supplied by the SciPy project. See ." msgstr "" "Si sos un usuario frecuente de las operaciones de punto flotante deberías " "pegarle una mirada al paquete Numerical Python y otros paquetes para " "operaciones matemáticas y estadísticas provistos por el proyecto SciPy. Mirá " "." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:164 msgid "" "Python provides tools that may help on those rare occasions when you really " "*do* want to know the exact value of a float. The :meth:`float." "as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a fraction::" msgstr "" "Python provee herramientas que pueden ayudar en esas raras ocasiones cuando " "realmente *querés* saber el valor exacto de un float. El método :meth:`float." "as_integer_ratio` expresa el valor del float como una fracción::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:173 msgid "" "Since the ratio is exact, it can be used to losslessly recreate the original " "value::" msgstr "" "Ya que la fracción es exacta, se puede usar para recrear sin pérdidas el " "valor original::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:179 msgid "" "The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), " "again giving the exact value stored by your computer::" msgstr "" "El método :meth:`float.hex` expresa un float en hexadecimal (base 16), " "nuevamente devolviendo el valor exacto almacenado por tu computadora::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:185 msgid "" "This precise hexadecimal representation can be used to reconstruct the float " "value exactly::" msgstr "" "Esta representación hexadecimal precisa se puede usar para reconstruir el " "valor exacto del float::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:191 msgid "" "Since the representation is exact, it is useful for reliably porting values " "across different versions of Python (platform independence) and exchanging " "data with other languages that support the same format (such as Java and " "C99)." msgstr "" "Ya que la representación es exacta, es útil para portar valores a través de " "diferentes versiones de Python de manera confiable (independencia de " "plataformas) e intercambiar datos con otros lenguajes que soportan el mismo " "formato (como Java y C99)." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:195 msgid "" "Another helpful tool is the :func:`math.fsum` function which helps mitigate " "loss-of-precision during summation. It tracks \"lost digits\" as values are " "added onto a running total. That can make a difference in overall accuracy " "so that the errors do not accumulate to the point where they affect the " "final total:" msgstr "" "Otra herramienta útil es la función :func:`math.fsum` que ayuda a mitigar la " "pérdida de precisión durante la suma. Esta función lleva la cuenta de " "\"dígitos perdidos\" mientras se suman los valores en un total. Eso puede " "hacer una diferencia en la exactitud de lo que se va sumando para que los " "errores no se acumulen al punto en que afecten el total final::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:209 msgid "Representation Error" msgstr "Error de Representación" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:211 msgid "" "This section explains the \"0.1\" example in detail, and shows how you can " "perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity " "with binary floating-point representation is assumed." msgstr "" "Esta sección explica el ejemplo \"0.1\" en detalle, y muestra como en la " "mayoría de los casos vos mismo podés realizar un análisis exacto como este. " "Se asume un conocimiento básico de la representación de punto flotante " "binario." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:215 msgid "" ":dfn:`Representation error` refers to the fact that some (most, actually) " "decimal fractions cannot be represented exactly as binary (base 2) " "fractions. This is the chief reason why Python (or Perl, C, C++, Java, " "Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you " "expect." msgstr "" ":dfn:`Error de representación` se refiere al hecho de que algunas (la " "mayoría) de las fracciones decimales no pueden representarse exactamente " "como fracciones binarias (en base 2). Esta es la razón principal de por qué " "Python (o Perl, C, C++, Java, Fortran, y tantos otros) frecuentemente no " "mostrarán el número decimal exacto que esperás." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:220 msgid "" "Why is that? 1/10 is not exactly representable as a binary fraction. Almost " "all machines today (November 2000) use IEEE-754 floating point arithmetic, " "and almost all platforms map Python floats to IEEE-754 \"double precision" "\". 754 doubles contain 53 bits of precision, so on input the computer " "strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ " "*N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::" msgstr "" "¿Por qué es eso? 1/10 no es representable exactamente como una fracción " "binaria. Casi todas las máquinas de hoy en día (Noviembre del 2000) usan " "aritmética de punto flotante IEEE-754, y casi todas las plataformas mapean " "los flotantes de Python al \"doble precisión\" de IEEE-754. Estos \"dobles" "\" tienen 53 bits de precisión, por lo tanto en la entrada la computadora " "intenta convertir 0.1 a la fracción más cercana que puede de la forma " "*J*/2\\*\\**N* donde *J* es un entero que contiene exactamente 53 bits. " "Reescribiendo ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:229 msgid "as ::" msgstr "...como ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:233 msgid "" "and recalling that *J* has exactly 53 bits (is ``>= 2**52`` but ``< " "2**53``), the best value for *N* is 56::" msgstr "" "...y recordando que *J* tiene exactamente 53 bits (es ``>= 2**52`` pero ``< " "2**53``), el mejor valor para *N* es 56::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:239 msgid "" "That is, 56 is the only value for *N* that leaves *J* with exactly 53 bits. " "The best possible value for *J* is then that quotient rounded::" msgstr "" "O sea, 56 es el único valor para *N* que deja *J* con exactamente 53 bits. " "El mejor valor posible para *J* es entonces el cociente redondeado::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:246 msgid "" "Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is " "obtained by rounding up::" msgstr "" "Ya que el resto es más que la mitad de 10, la mejor aproximación se obtiene " "redondeándolo::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:252 msgid "" "Therefore the best possible approximation to 1/10 in 754 double precision " "is::" msgstr "Por lo tanto la mejor aproximación a 1/10 en doble precisión 754 es::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:256 msgid "" "Dividing both the numerator and denominator by two reduces the fraction to::" msgstr "" "El dividir tanto el numerador como el denominador reduce la fracción a::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:260 msgid "" "Note that since we rounded up, this is actually a little bit larger than " "1/10; if we had not rounded up, the quotient would have been a little bit " "smaller than 1/10. But in no case can it be *exactly* 1/10!" msgstr "" "Notá que como lo redondeamos, esto es un poquito más grande que 1/10; si no " "lo hubiéramos redondeado, el cociente hubiese sido un poquito menor que " "1/10. ¡Pero no hay caso en que sea *exactamente* 1/10!" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:264 msgid "" "So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction " "given above, the best 754 double approximation it can get::" msgstr "" "Entonces la computadora nunca \"ve\" 1/10: lo que ve es la fracción exacta " "de arriba, la mejor aproximación al flotante doble de 754 que puede obtener::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:270 msgid "" "If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 " "decimal digits::" msgstr "" "Si multiplicamos esa fracción por 10\\*\\*55, podemos ver el valor hasta los " "55 dígitos decimales::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:276 msgid "" "meaning that the exact number stored in the computer is equal to the decimal " "value 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Instead of " "displaying the full decimal value, many languages (including older versions " "of Python), round the result to 17 significant digits::" msgstr "" "...lo que significa que el valor exacto almacenado en la computadora es " "igual al valor decimal " "0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. En lugar de " "mostrar el valor decimal completo, muchos lenguajes (incluyendo versiones " "más viejas de Python), redondean el resultado a 17 dígitos significativos::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:284 msgid "" "The :mod:`fractions` and :mod:`decimal` modules make these calculations " "easy::" msgstr "" "Los módulos :mod:`fractions` y :mod:`decimal` hacen fácil estos cálculos::"
X Tutup