@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2019 -05-09 12:05-0400 \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2020 -05-09 14:41+0200 \n "
1515"Last-Translator : \n "
1616"Language : es\n "
1717"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
1919"MIME-Version : 1.0\n "
2020"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2121"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2222"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
2324
2425#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5
2526msgid "Using the Python Interpreter"
@@ -30,15 +31,14 @@ msgid "Invoking the Interpreter"
3031msgstr "Invocando al intérprete"
3132
3233#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13
33- #, fuzzy
3434msgid ""
3535"The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/"
3636"python3.8` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/"
3737"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
3838"typing the command:"
3939msgstr ""
4040"Por lo general, el intérprete de Python se instala en :file:`/usr/local/bin/"
41- "python3.7 ` en las máquinas dónde está disponible; poner :file:`/usr/local/"
41+ "python3.8 ` en las máquinas dónde está disponible; poner :file:`/usr/local/"
4242"bin` en el camino de búsqueda de tu intérprete de comandos Unix hace posible "
4343"iniciarlo ingresando la orden:"
4444
@@ -62,6 +62,11 @@ msgid ""
6262"file:`py` command. See :ref:`setting-envvars` for other ways to launch "
6363"Python."
6464msgstr ""
65+ "En ordenadores con Windows dónde Python se encuentra instalado desde la :ref:"
66+ "`Microsoft Store <windows-store>`, el comando :file:`python3.8` estará "
67+ "disponible. Si tienes el :ref:`py.exe launcher <launcher>` instalado, puedes "
68+ "utilizar el comando :file:`py`. Ver :ref:`setting-envvars` para otras formas "
69+ "de ejecutar Python."
6570
6671#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:31
6772msgid ""
@@ -76,7 +81,6 @@ msgstr ""
7681"comando: ``quit()``."
7782
7883#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:36
79- #, fuzzy
8084msgid ""
8185"The interpreter's line-editing features include interactive editing, history "
8286"substitution and code completion on systems that support the `GNU Readline "
@@ -90,13 +94,14 @@ msgid ""
9094msgstr ""
9195"Las características para edición de líneas del intérprete incluyen edición "
9296"interactiva, sustitución de historial y completado de código en sistemas que "
93- "soportan readline. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
97+ "soportan `GNU Readline <https://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rltop."
98+ "html>`_ librería. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
9499"características de edición se encuentran disponibles es escribir :kbd:"
95100"`Control-P` en el primer prompt de Python que aparezca. Si se escucha un "
96101"sonido, tienes edición de línea de comandos; ver Apéndice :ref:`tut-"
97102"interacting` para una introducción a las teclas. Si no parece que ocurra "
98103"nada, o si se muestra ``^P``, estas características no están disponibles; "
99- "solo vas a poder usar la tecla de retroceso (backspace) para borrar los "
104+ "solo vas a poder usar la tecla de retroceso (* backspace* ) para borrar los "
100105"caracteres de la línea actual."
101106
102107#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:46
0 commit comments