-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 23
Expand file tree
/
Copy pathinputoutput.po
More file actions
1246 lines (1134 loc) · 61 KB
/
inputoutput.po
File metadata and controls
1246 lines (1134 loc) · 61 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n"
"Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: tutorial/inputoutput.rst:5
msgid "Input and Output"
msgstr "Είσοδος και Έξοδος"
#: tutorial/inputoutput.rst:7
msgid ""
"There are several ways to present the output of a program; data can be "
"printed in a human-readable form, or written to a file for future use. This "
"chapter will discuss some of the possibilities."
msgstr ""
"Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να παρουσιάσετε τα αποτελέσματα ενός "
"προγράμματος· τα δεδομένα μπορούν να εκτυπωθούν σε μορφή αναγνώσιμη από τον "
"άνθρωπο ή να εγγραφούν σε ένα αρχείο για μελλοντική χρήση. Αυτό το κεφάλαιο "
"θα συζητήσει μερικές από τις δυνατότητες."
#: tutorial/inputoutput.rst:15
msgid "Fancier Output Formatting"
msgstr "Ομορφότερη Μορφοποίηση Εξόδου"
#: tutorial/inputoutput.rst:17
msgid ""
"So far we've encountered two ways of writing values: *expression statements* "
"and the :func:`print` function. (A third way is using the :meth:`~io."
"TextIOBase.write` method of file objects; the standard output file can be "
"referenced as ``sys.stdout``. See the Library Reference for more information "
"on this.)"
msgstr ""
"Μέχρι στιγμής έχουμε συναντήσει δύο τρόπους γραφής τιμών: *expression "
"statements* και τη συνάρτηση :func:`print`. (Ένας τρίτος τρόπος είναι η "
"χρήση της μεθόδου :meth:`~io.TextIOBase.write` των αντικειμένων αρχείων· το "
"standard αρχείο εξόδου μπορεί να αναφέρεται ως ``sys.stdout``. Δείτε την "
"Αναφορά Βιβλιοθήκης για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό.)"
#: tutorial/inputoutput.rst:22
msgid ""
"Often you'll want more control over the formatting of your output than "
"simply printing space-separated values. There are several ways to format "
"output."
msgstr ""
"Συχνά θα θέλετε περισσότερο έλεγχο στη μορφοποίηση της εξόδου σας παρά απλώς "
"να εκτυπώνετε τιμές διαχωρισμένες με διάστημα. Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για "
"να μορφοποιήσετε την έξοδο."
#: tutorial/inputoutput.rst:25
msgid ""
"To use :ref:`formatted string literals <tut-f-strings>`, begin a string with "
"``f`` or ``F`` before the opening quotation mark or triple quotation mark. "
"Inside this string, you can write a Python expression between ``{`` and ``}"
"`` characters that can refer to variables or literal values."
msgstr ""
"Για να χρησιμοποιήσετε :ref:`formatted string literals <tut-f-strings>`, "
"ξεκινήστε μια συμβολοσειρά με ``f`` or ``F`` πριν από το αρχικό εισαγωγικό ή "
"το τριπλό εισαγωγικό. Μέσα σε αυτήν την συμβολοσειρά, μπορείτε να γράψετε "
"μια έκφραση Python μεταξύ χαρακτήρων ``{`` και ``}`` που μπορεί να "
"αναφέρεται σε μεταβλητές ή κυριολεκτικές τιμές."
#: tutorial/inputoutput.rst:32
msgid ""
">>> year = 2016\n"
">>> event = 'Referendum'\n"
">>> f'Results of the {year} {event}'\n"
"'Results of the 2016 Referendum'"
msgstr ""
">>> year = 2016\n"
">>> event = 'Referendum'\n"
">>> f'Results of the {year} {event}'\n"
"'Results of the 2016 Referendum'"
#: tutorial/inputoutput.rst:37
msgid ""
"The :meth:`str.format` method of strings requires more manual effort. "
"You'll still use ``{`` and ``}`` to mark where a variable will be "
"substituted and can provide detailed formatting directives, but you'll also "
"need to provide the information to be formatted. In the following code block "
"there are two examples of how to format variables:"
msgstr ""
"Η μέθοδος :meth:`str.format` των συμβολοσειρών απαιτεί περισσότερη μη "
"χειροκίνητη προσπάθεια. Θα εξακολουθείτε να χρησιμοποιείτε τα ``{`` και ``}"
"`` για να επισημάνετε που θα αντικατασταθεί μια μεταβλητή και μπορεί να "
"παρέχει λεπτομερείς οδηγίες μορφοποίησης, αλλά θα χρειαστεί επίσης να "
"παρέχετε τις πληροφορίες που θα μορφοποιήσετε. Στο παρακάτω μπλοκ κώδικα "
"υπάρχουν δύο παραδείγματα για τον τρόπο μορφοποίησης μεταβλητών:"
#: tutorial/inputoutput.rst:46
msgid ""
">>> yes_votes = 42_572_654\n"
">>> total_votes = 85_705_149\n"
">>> percentage = yes_votes / total_votes\n"
">>> '{:-9} YES votes {:2.2%}'.format(yes_votes, percentage)\n"
"' 42572654 YES votes 49.67%'"
msgstr ""
">>> yes_votes = 42_572_654\n"
">>> total_votes = 85_705_149\n"
">>> percentage = yes_votes / total_votes\n"
">>> '{:-9} YES votes {:2.2%}'.format(yes_votes, percentage)\n"
"' 42572654 YES votes 49.67%'"
#: tutorial/inputoutput.rst:52
msgid ""
"Notice how the ``yes_votes`` are padded with spaces and a negative sign only "
"for negative numbers. The example also prints ``percentage`` multiplied by "
"100, with 2 decimal places and followed by a percent sign (see :ref:"
"`formatspec` for details)."
msgstr ""
"Παρατηρήστε πως τα ``yes_votes`` συμπληρώνονται με κενά και αρνητικό πρόσημο "
"μόνο για αρνητικούς αριθμούς. Το παράδειγμα εκτυπώνει επίσης το "
"``percentage`` πολλαπλασιασμένο επί 100, με 2 δεκαδικά ψηφία και "
"ακολουθούμενο από ένα σύμβολο ποσοστού (δείτε το :ref:`formatspec` για "
"λεπτομέρειες)."
#: tutorial/inputoutput.rst:57
msgid ""
"Finally, you can do all the string handling yourself by using string slicing "
"and concatenation operations to create any layout you can imagine. The "
"string type has some methods that perform useful operations for padding "
"strings to a given column width."
msgstr ""
"Τέλος, μπορείτε να κάνετε μόνοι σας όλο τον χειρισμό συμβολοσειράς "
"χρησιμοποιώντας λειτουργίες slicing και συνένωσης συμβολοσειρών για να "
"δημιουργήσετε οποιαδήποτε διάταξη μπορείτε να φανταστείτε. Ο τύπος "
"συμβολοσειράς έχει ορισμένες μεθόδους που εκτελούν χρήσιμες λειτουργίες για "
"την προσθήκη συμβολοσειρών σε ένα δεδομένο πλάτος στήλης."
#: tutorial/inputoutput.rst:62
msgid ""
"When you don't need fancy output but just want a quick display of some "
"variables for debugging purposes, you can convert any value to a string with "
"the :func:`repr` or :func:`str` functions."
msgstr ""
"Όταν δεν χρειάζεστε φανταχτερή έξοδο, άλλα θέλετε απλώς μια γρήγορη εμφάνιση "
"ορισμένων μεταβλητών για σκοπούς εντοπισμού σφαλμάτων, μπορείτε να "
"μετατρέψετε οποιαδήποτε τιμή σε μια συμβολοσειρά με τις συναρτήσεις :func:"
"`repr` ή :func:`str`."
#: tutorial/inputoutput.rst:66
msgid ""
"The :func:`str` function is meant to return representations of values which "
"are fairly human-readable, while :func:`repr` is meant to generate "
"representations which can be read by the interpreter (or will force a :exc:"
"`SyntaxError` if there is no equivalent syntax). For objects which don't "
"have a particular representation for human consumption, :func:`str` will "
"return the same value as :func:`repr`. Many values, such as numbers or "
"structures like lists and dictionaries, have the same representation using "
"either function. Strings, in particular, have two distinct representations."
msgstr ""
"Η συνάρτηση :func:`str` προορίζεται να επιστρέφει αναπαραστάσεις τιμών που "
"είναι αρκετά αναγνώσιμες από τον άνθρωπο, ενώ το :func:`repr` προορίζεται "
"για τη δημιουργία αναπαραστάσεων που μπορούν να διαβαστούν από τον διερμηνέα "
"(ή θα επιβάλουν ένα :exc:`SyntaxError` αν δεν υπάρχει ισοδύναμη σύνταξη). "
"Για αντικείμενα που δεν έχουν συγκεκριμένη αναπαράσταση για ανθρώπινη "
"κατανάλωση, η :func:`str` θα επιστρέψει την ίδια τιμή με το :func:`repr`. "
"Πολλές τιμές, όπως αριθμοί ή δομές όπως λίστες και λεξικά, έχουν την ίδια "
"αναπαράσταση χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε συνάρτηση. Τα strings, "
"συγκεκριμένα, έχουν δύο διακριτές παραστάσεις."
#: tutorial/inputoutput.rst:75
msgid "Some examples::"
msgstr "Μερικά παραδείγματα::"
#: tutorial/inputoutput.rst:77
msgid ""
">>> s = 'Hello, world.'\n"
">>> str(s)\n"
"'Hello, world.'\n"
">>> repr(s)\n"
"\"'Hello, world.'\"\n"
">>> str(1/7)\n"
"'0.14285714285714285'\n"
">>> x = 10 * 3.25\n"
">>> y = 200 * 200\n"
">>> s = 'The value of x is ' + repr(x) + ', and y is ' + repr(y) + '...'\n"
">>> print(s)\n"
"The value of x is 32.5, and y is 40000...\n"
">>> # The repr() of a string adds string quotes and backslashes:\n"
">>> hello = 'hello, world\\n'\n"
">>> hellos = repr(hello)\n"
">>> print(hellos)\n"
"'hello, world\\n'\n"
">>> # The argument to repr() may be any Python object:\n"
">>> repr((x, y, ('spam', 'eggs')))\n"
"\"(32.5, 40000, ('spam', 'eggs'))\""
msgstr ""
">>> s = 'Hello, world.'\n"
">>> str(s)\n"
"'Hello, world.'\n"
">>> repr(s)\n"
"\"'Hello, world.'\"\n"
">>> str(1/7)\n"
"'0.14285714285714285'\n"
">>> x = 10 * 3.25\n"
">>> y = 200 * 200\n"
">>> s = 'The value of x is ' + repr(x) + ', and y is ' + repr(y) + '...'\n"
">>> print(s)\n"
"The value of x is 32.5, and y is 40000...\n"
">>> # The repr() of a string adds string quotes and backslashes:\n"
">>> hello = 'hello, world\\n'\n"
">>> hellos = repr(hello)\n"
">>> print(hellos)\n"
"'hello, world\\n'\n"
">>> # The argument to repr() may be any Python object:\n"
">>> repr((x, y, ('spam', 'eggs')))\n"
"\"(32.5, 40000, ('spam', 'eggs'))\""
#: tutorial/inputoutput.rst:98
msgid ""
"The :mod:`string` module contains support for a simple templating approach "
"based upon regular expressions, via :class:`string.Template`. This offers "
"yet another way to substitute values into strings, using placeholders like "
"``$x`` and replacing them with values from a dictionary. This syntax is easy "
"to use, although it offers much less control for formatting."
msgstr ""
"Το :mod:`string` module περιέχει υποστήριξη για μια απλή προσέγγιση "
"templating βασισμένη σε κανονικές εκφράσεις, μέσω της :class:`string."
"Template`. Αυτό προσφέρει έναν ακόμη τρόπο για να αντικαταστήσετε τιμές σε "
"συμβολοσειρές, χρησιμοποιώντας θέσεις κράτησης όπως ``$x`` και "
"αντικαθιστώντας τις με τιμές από ένα λεξικό."
#: tutorial/inputoutput.rst:115
msgid "Formatted String Literals"
msgstr "Μορφοποιημένα String Literals"
#: tutorial/inputoutput.rst:117
msgid ""
":ref:`Formatted string literals <f-strings>` (also called f-strings for "
"short) let you include the value of Python expressions inside a string by "
"prefixing the string with ``f`` or ``F`` and writing expressions as "
"``{expression}``."
msgstr ""
"Τα :ref:`Formatted string literals <f-strings>` (ονομάζονται επίσης f-"
"strings για συντομία) σας επιτρέπουν να συμπεριλάβετε την τιμή των εκφράσεων "
"Python μέσα σε μια συμβολοσειρά, θέτοντας πρόθεμα στη συμβολοσειρά με ``f`` "
"ή ``F`` και γράφοντας εκφράσεις ως ``{expression}``."
#: tutorial/inputoutput.rst:122
msgid ""
"An optional format specifier can follow the expression. This allows greater "
"control over how the value is formatted. The following example rounds pi to "
"three places after the decimal::"
msgstr ""
"Ένας προαιρετικός αναθέτης (specifier) μορφής μπορεί να ακολουθεί την "
"έκφραση. Αυτό επιτρέπει μεγαλύτερο έλεγχο στον τρόπο μορφοποίησης της τιμής. "
"Το παρακάτω παράδειγμα στρογγυλοποιεί το pi σε τρία ψηφία μετά το δεκαδικό::"
#: tutorial/inputoutput.rst:126
msgid ""
">>> import math\n"
">>> print(f'The value of pi is approximately {math.pi:.3f}.')\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
msgstr ""
">>> import math\n"
">>> print(f'The value of pi is approximately {math.pi:.3f}.')\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
#: tutorial/inputoutput.rst:130
msgid ""
"Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a minimum "
"number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::"
msgstr ""
"Η μετάδοση ενός ακέραιου αριθμού μετά το ``':'`` θα έχει ως αποτέλεσμα αυτό "
"το πεδίο να έχει πλάτος ελάχιστου αριθμού χαρακτήρων. Αυτό είναι χρήσιμο "
"για την ευθυγράμμιση στηλών. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:133
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 7678}\n"
">>> for name, phone in table.items():\n"
"... print(f'{name:10} ==> {phone:10d}')\n"
"...\n"
"Sjoerd ==> 4127\n"
"Jack ==> 4098\n"
"Dcab ==> 7678"
msgstr ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 7678}\n"
">>> for name, phone in table.items():\n"
"... print(f'{name:10} ==> {phone:10d}')\n"
"...\n"
"Sjoerd ==> 4127\n"
"Jack ==> 4098\n"
"Dcab ==> 7678"
#: tutorial/inputoutput.rst:141
msgid ""
"Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. ``'!"
"a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` "
"applies :func:`repr`::"
msgstr ""
"Μπορούν να χρησιμοποιηθούν άλλοι τροποποιητές για την μετατροπή της τιμής "
"πριν τη μορφοποίηση της. Το ``'!a'`` ισχύει για :func:`ascii`, το ``'!s'`` "
"ισχύει για :func:`str`, και το ``'!r'`` ισχύει για :func:`repr`::"
#: tutorial/inputoutput.rst:145
msgid ""
">>> animals = 'eels'\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals}.')\n"
"My hovercraft is full of eels.\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals!r}.')\n"
"My hovercraft is full of 'eels'."
msgstr ""
">>> animals = 'eels'\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals}.')\n"
"My hovercraft is full of eels.\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals!r}.')\n"
"My hovercraft is full of 'eels'."
#: tutorial/inputoutput.rst:151
msgid ""
"The ``=`` specifier can be used to expand an expression to the text of the "
"expression, an equal sign, then the representation of the evaluated "
"expression:"
msgstr ""
"Ο αναθέτης (specifier) ``=`` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να επεκτείνει μια "
"έκφραση στο κείμενο της έκφρασης, ένα σύμβολο ίσο, και μετά την αναπαράσταση "
"της αξιολογούμενης έκφρασης:"
#: tutorial/inputoutput.rst:160
msgid ""
"See :ref:`self-documenting expressions <bpo-36817-whatsnew>` for more "
"information on the ``=`` specifier. For a reference on these format "
"specifications, see the reference guide for the :ref:`formatspec`."
msgstr ""
"Δείτε το :ref:`self-documenting expressions <bpo-36817-whatsnew>` για "
"περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον αναθέτη (specifier) ``=``. Για "
"αναφορά σε αυτές τις προδιαγραφές μορφής, ανατρέξτε στον οδηγό αναφοράς για "
"το :ref:`formatspec`."
#: tutorial/inputoutput.rst:167
msgid "The String format() Method"
msgstr "Η μέθοδος String format()"
#: tutorial/inputoutput.rst:169
msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::"
msgstr "Η βασική χρήση της μεθόδου :meth:`str.format` μοιάζει με αυτό::"
#: tutorial/inputoutput.rst:171
msgid ""
">>> print('We are the {} who say \"{}!\"'.format('knights', 'Ni'))\n"
"We are the knights who say \"Ni!\""
msgstr ""
">>> print('We are the {} who say \"{}!\"'.format('knights', 'Ni'))\n"
"We are the knights who say \"Ni!\""
#: tutorial/inputoutput.rst:174
msgid ""
"The brackets and characters within them (called format fields) are replaced "
"with the objects passed into the :meth:`str.format` method. A number in the "
"brackets can be used to refer to the position of the object passed into the :"
"meth:`str.format` method. ::"
msgstr ""
"Οι αγκύλες και οι χαρακτήρες μέσα σε αυτές (που ονομάζονται πεδία μορφής) "
"αντικαθίστανται με τα αντικείμενα που μεταβιβάζονται στη μέθοδο :meth:`str."
"format`. Ένας αριθμός στις αγκύλες μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
"αναφέρεται στη θέση του αντικειμένου που μεταβιβάζεται στη μέθοδο :meth:`str."
"format`. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:179
msgid ""
">>> print('{0} and {1}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"spam and eggs\n"
">>> print('{1} and {0}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"eggs and spam"
msgstr ""
">>> print('{0} and {1}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"spam and eggs\n"
">>> print('{1} and {0}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"eggs and spam"
#: tutorial/inputoutput.rst:184
msgid ""
"If keyword arguments are used in the :meth:`str.format` method, their values "
"are referred to by using the name of the argument. ::"
msgstr ""
"Εάν χρησιμοποιούνται keyword ορίσματα στη μέθοδο :meth:`str.format`, οι "
"τιμές τους αναφέρονται χρησιμοποιώντας το όνομα του ορίσματος. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:187
msgid ""
">>> print('This {food} is {adjective}.'.format(\n"
"... food='spam', adjective='absolutely horrible'))\n"
"This spam is absolutely horrible."
msgstr ""
">>> print('This {food} is {adjective}.'.format(\n"
"... food='spam', adjective='absolutely horrible'))\n"
"This spam is absolutely horrible."
#: tutorial/inputoutput.rst:191
msgid "Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::"
msgstr ""
"Τα ορίσματα θέσης και λέξης-κλειδιού μπορούν να συνδυαστούν αυθαίρετα::"
#: tutorial/inputoutput.rst:193
msgid ""
">>> print('The story of {0}, {1}, and {other}.'.format('Bill', 'Manfred',\n"
"... other='Georg'))\n"
"The story of Bill, Manfred, and Georg."
msgstr ""
">>> print('The story of {0}, {1}, and {other}.'.format('Bill', 'Manfred',\n"
"... other='Georg'))\n"
"The story of Bill, Manfred, and Georg."
#: tutorial/inputoutput.rst:197
msgid ""
"If you have a really long format string that you don't want to split up, it "
"would be nice if you could reference the variables to be formatted by name "
"instead of by position. This can be done by simply passing the dict and "
"using square brackets ``'[]'`` to access the keys. ::"
msgstr ""
"Εάν έχετε μια συμβολοσειρά πολύ μακριάς μορφής που δεν θέλετε να χωρίσετε, "
"θα ήταν ωραίο να αναφέρετε τις μεταβλητές που θα μορφοποιηθούν με βάση το "
"όνομα αντί για τη θέση. Αυτό μπορεί να γίνει απλά περνώντας το λεξικό και "
"χρησιμοποιώντας αγκύλες ``'[]'`` για πρόσβαση στα κλειδιά ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:202
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {0[Jack]:d}; Sjoerd: {0[Sjoerd]:d}; '\n"
"... 'Dcab: {0[Dcab]:d}'.format(table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
msgstr ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {0[Jack]:d}; Sjoerd: {0[Sjoerd]:d}; '\n"
"... 'Dcab: {0[Dcab]:d}'.format(table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
#: tutorial/inputoutput.rst:207
msgid ""
"This could also be done by passing the ``table`` dictionary as keyword "
"arguments with the ``**`` notation. ::"
msgstr ""
"Αυτό θα μπορούσε επίσης να γίνει περνώντας το λεξικό ``table`` ως ορίσματα "
"λέξεων-κλειδιών με την σημείωση ``**``. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:210
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {Jack:d}; Sjoerd: {Sjoerd:d}; Dcab: {Dcab:d}'."
"format(**table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
msgstr ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {Jack:d}; Sjoerd: {Sjoerd:d}; Dcab: {Dcab:d}'."
"format(**table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
#: tutorial/inputoutput.rst:214
msgid ""
"This is particularly useful in combination with the built-in function :func:"
"`vars`, which returns a dictionary containing all local variables::"
msgstr ""
"Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο σε συνδυασμό με την ενσωματωμένη (built-in) "
"συνάρτηση :func:`vars`, η οποία επιστρέφει ένα λεξικό που περιέχει όλες τις "
"τοπικές μεταβλητές::"
#: tutorial/inputoutput.rst:217
msgid ""
">>> table = {k: str(v) for k, v in vars().items()}\n"
">>> message = \" \".join([f'{k}: ' + '{' + k +'};' for k in table.keys()])\n"
">>> print(message.format(**table))\n"
"__name__: __main__; __doc__: None; __package__: None; __loader__: ..."
msgstr ""
">>> table = {k: str(v) for k, v in vars().items()}\n"
">>> message = \" \".join([f'{k}: ' + '{' + k +'};' for k in table.keys()])\n"
">>> print(message.format(**table))\n"
"__name__: __main__; __doc__: None; __package__: None; __loader__: ..."
#: tutorial/inputoutput.rst:222
msgid ""
"As an example, the following lines produce a tidily aligned set of columns "
"giving integers and their squares and cubes::"
msgstr ""
"Για παράδειγμα, οι ακόλουθες γραμμές παράγουν ένα τακτοποιημένο σύνολο "
"στηλών που δίνουν ακέραιους αριθμούς και τα τετράγωνα και τους κύβους τους::"
#: tutorial/inputoutput.rst:225
msgid ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print('{0:2d} {1:3d} {2:4d}'.format(x, x*x, x*x*x))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
msgstr ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print('{0:2d} {1:3d} {2:4d}'.format(x, x*x, x*x*x))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
#: tutorial/inputoutput.rst:239
msgid ""
"For a complete overview of string formatting with :meth:`str.format`, see :"
"ref:`formatstrings`."
msgstr ""
"Για μια πλήρη επισκόπηση της μορφοποίησης συμβολοσειρών με :meth:`str."
"format`, δείτε :ref:`formatstrings`."
#: tutorial/inputoutput.rst:244
msgid "Manual String Formatting"
msgstr "Χειροκίνητη Μορφοποίηση Συμβολοσειρών"
#: tutorial/inputoutput.rst:246
msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::"
msgstr ""
"Ακολουθεί ο ίδιος πίνακας τετραγώνων και κύβων, μορφοποιημένος χειροκίνητα::"
#: tutorial/inputoutput.rst:248
msgid ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print(repr(x).rjust(2), repr(x*x).rjust(3), end=' ')\n"
"... # Note use of 'end' on previous line\n"
"... print(repr(x*x*x).rjust(4))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
msgstr ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print(repr(x).rjust(2), repr(x*x).rjust(3), end=' ')\n"
"... # Note use of 'end' on previous line\n"
"... print(repr(x*x*x).rjust(4))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
#: tutorial/inputoutput.rst:264
msgid ""
"(Note that the one space between each column was added by the way :func:"
"`print` works: it always adds spaces between its arguments.)"
msgstr ""
"(Σημειώστε ότι το ένα κενό μεταξύ κάθε στήλης προστέθηκε με τον τρόπο που "
"λειτουργεί το :func:`print`: προσθέτει πάντα κενά μεταξύ των ορισμάτων του.)"
#: tutorial/inputoutput.rst:267
msgid ""
"The :meth:`str.rjust` method of string objects right-justifies a string in a "
"field of a given width by padding it with spaces on the left. There are "
"similar methods :meth:`str.ljust` and :meth:`str.center`. These methods do "
"not write anything, they just return a new string. If the input string is "
"too long, they don't truncate it, but return it unchanged; this will mess up "
"your column lay-out but that's usually better than the alternative, which "
"would be lying about a value. (If you really want truncation you can always "
"add a slice operation, as in ``x.ljust(n)[:n]``.)"
msgstr ""
"Η μέθοδος :meth:`str.rjust` των αντικειμένων συμβολοσειράς τοποθετεί δεξιά "
"μια συμβολοσειρά σε ένα πεδίο δεδομένου πλάτους συμπληρώνοντας την με κενά "
"στα αριστερά. Υπάρχουν παρόμοιες μέθοδοι :meth:`str.ljust` και :meth:`str."
"center`. Αυτές οι μέθοδοι δεν γράφουν τίποτα, απλώς επιστρέφουν μια "
"συμβολοσειρά. Εάν η συμβολοσειρά εισόδου είναι πολύ μεγάλη, δεν την "
"περικόπτουν, αλλά την επιστρέφουν αμετάβλητη· αυτό θα μπερδέψει τη διάταξη "
"της στήλης σας, αλλά αυτό είναι συνήθως καλύτερο από την εναλλακτική, που θα "
"ήταν ψέματα για μια τιμή. (Αν θέλετε πραγματικά περικοπή, μπορείτε πάντα να "
"προσθέσετε μια λειτουργία slice, όπως στο ``x.ljust(n)[:n]``.)"
#: tutorial/inputoutput.rst:276
msgid ""
"There is another method, :meth:`str.zfill`, which pads a numeric string on "
"the left with zeros. It understands about plus and minus signs::"
msgstr ""
"Υπάρχει μια άλλη μέθοδος, η :meth:`str.zfill`, η οποία συμπληρώνει μια "
"αριθμητική συμβολοσειρά στα αριστερά με μηδενικά. Καταλαβαίνει τα σύμβολα "
"συν και πλην::"
#: tutorial/inputoutput.rst:279
msgid ""
">>> '12'.zfill(5)\n"
"'00012'\n"
">>> '-3.14'.zfill(7)\n"
"'-003.14'\n"
">>> '3.14159265359'.zfill(5)\n"
"'3.14159265359'"
msgstr ""
">>> '12'.zfill(5)\n"
"'00012'\n"
">>> '-3.14'.zfill(7)\n"
"'-003.14'\n"
">>> '3.14159265359'.zfill(5)\n"
"'3.14159265359'"
#: tutorial/inputoutput.rst:288
msgid "Old string formatting"
msgstr "Παλιά μορφοποίηση συμβολοσειράς"
#: tutorial/inputoutput.rst:290
msgid ""
"The % operator (modulo) can also be used for string formatting. Given "
"``format % values`` (where *format* is a string), ``%`` conversion "
"specifications in *format* are replaced with zero or more elements of "
"*values*. This operation is commonly known as string interpolation. For "
"example::"
msgstr ""
"Ο τελεστής % (modulo) μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη μορφοποίηση "
"συμβολοσειρών. Δεδομένων των τιμών ``format % values`` (όπου *format* είναι "
"μια συμβολοσειρά), οι προδιαγραφές μετατροπής ``%`` σε *format* "
"αντικαθίστανται με μηδέν ή περισσότερα στοιχεία *τιμών*. Αυτή η λειτουργία "
"είναι κοινώς γνωστή ως παρεμβολή συμβολοσειρών. Για παράδειγμα::"
#: tutorial/inputoutput.rst:297
msgid ""
">>> import math\n"
">>> print('The value of pi is approximately %5.3f.' % math.pi)\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
msgstr ""
">>> import math\n"
">>> print('The value of pi is approximately %5.3f.' % math.pi)\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
#: tutorial/inputoutput.rst:301
msgid ""
"More information can be found in the :ref:`old-string-formatting` section."
msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην ενότητα :ref:`old-string-"
"formatting`."
#: tutorial/inputoutput.rst:307
msgid "Reading and Writing Files"
msgstr "Ανάγνωση και Εγγραφή Αρχείων"
#: tutorial/inputoutput.rst:313
msgid ""
":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with "
"two positional arguments and one keyword argument: ``open(filename, mode, "
"encoding=None)``"
msgstr ""
"Η :func:`open` επιστρέφει ένα :term:`file object`, και χρησιμοποιείται πιο "
"συχνά με δύο ορίσματα θέσης και ένα όρισμα λέξης-κλειδιού: ``open(filename, "
"mode, encoding=None)``"
#: tutorial/inputoutput.rst:319
msgid ">>> f = open('workfile', 'w', encoding=\"utf-8\")"
msgstr ">>> f = open('workfile', 'w', encoding=\"utf-8\")"
#: tutorial/inputoutput.rst:326
msgid ""
"The first argument is a string containing the filename. The second argument "
"is another string containing a few characters describing the way in which "
"the file will be used. *mode* can be ``'r'`` when the file will only be "
"read, ``'w'`` for only writing (an existing file with the same name will be "
"erased), and ``'a'`` opens the file for appending; any data written to the "
"file is automatically added to the end. ``'r+'`` opens the file for both "
"reading and writing. The *mode* argument is optional; ``'r'`` will be "
"assumed if it's omitted."
msgstr ""
"Το πρώτο όρισμα είναι μια συμβολοσειρά που περιέχει το όνομα αρχείου. Το "
"δεύτερο όρισμα είναι μια άλλη συμβολοσειρά που περιέχει μερικούς χαρακτήρες "
"που περιγράφουν τον τρόπο με τον οποίο θα χρησιμοποιηθεί το αρχείο. Η *mode* "
"μπορεί να είναι ``'r'`` όταν το αρχείο θα είναι μόνο για διάβασμα, ``'w'`` "
"μόνο για εγγραφή (ένα υπάρχον αρχείο με το ίδιο όνομα θα διαγραφεί) και το "
"``'a'`` ανοίγει το αρχείο για προσάρτηση· οποιαδήποτε δεδομένα γράφονται στο "
"αρχείο και προστίθενται αυτόματα στο τέλος. Το ``'r+'`` ανοίγει το αρχείο "
"τόσο για ανάγνωση όσο και για γραφή. Το όρισμα *mode* είναι προαιρετικό· το "
"``'r'`` θα θεωρείται εάν παραληφθεί."
#: tutorial/inputoutput.rst:335
msgid ""
"Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and "
"write strings from and to the file, which are encoded in a specific "
"*encoding*. If *encoding* is not specified, the default is platform "
"dependent (see :func:`open`). Because UTF-8 is the modern de-facto standard, "
"``encoding=\"utf-8\"`` is recommended unless you know that you need to use a "
"different encoding. Appending a ``'b'`` to the mode opens the file in :dfn:"
"`binary mode`. Binary mode data is read and written as :class:`bytes` "
"objects. You can not specify *encoding* when opening file in binary mode."
msgstr ""
"Κανονικά, τα αρχεία ανοίγουν σε :dfn:`text mode`, που σημαίνει ότι διαβάζετε "
"και γράφετε συμβολοσειρές από και προς το αρχείο, οι οποίες κωδικοποιούνται "
"σε μια συγκεκριμένη *κωδικοποίηση*. Εάν δεν έχει καθοριστεί η "
"*κωδικοποιήση*, η προεπιλογή είναι εξαρτώμενη από την πλατφόρμα (δείτε :func:"
"`open`). Επειδή το UTF-8 είναι το σύγχρονο de-facto standard, "
"``encoding=\"utf-8\"`` συνίσταται εκτός εάν γνωρίζετε ότι πρέπει να "
"χρησιμοποιήσετε διαφορετική κωδικοποίηση. Η προσθήκη ενός ``'b'`` στη "
"λειτουργία ανοίγει το αρχείο σε :dfn:`binary mode`. Τα δεδομένα δυαδικής "
"λειτουργίας διαβάζονται και γράφονται ως αντικείμενα :class:`bytes`. Δεν "
"μπορείτε να καθορίσετε *κωδικοποίηση* όταν ανοίγετε αρχείο σε δυαδική "
"λειτουργία."
#: tutorial/inputoutput.rst:345
msgid ""
"In text mode, the default when reading is to convert platform-specific line "
"endings (``\\n`` on Unix, ``\\r\\n`` on Windows) to just ``\\n``. When "
"writing in text mode, the default is to convert occurrences of ``\\n`` back "
"to platform-specific line endings. This behind-the-scenes modification to "
"file data is fine for text files, but will corrupt binary data like that in :"
"file:`JPEG` or :file:`EXE` files. Be very careful to use binary mode when "
"reading and writing such files."
msgstr ""
"Στη λειτουργία κειμένου, η προεπιλογή (default) κατά την ανάγνωση είναι να "
"μετατρέψετε τις καταλήξεις γραμμών για συγκεκριμένη πλατφόρμα (``\\n`` στο "
"Unix, ``\\r\\n`` στα Windows) σε μόνο ``\\n``. Όταν γράφετε σε λειτουργία "
"κειμένου, η προεπιλογή είναι να μετατρέπονται οι εμφανίσεις ``\\n`` σε "
"καταλήξεις γραμμών για συγκεκριμένη πλατφόρμα. Αυτή η παρασκηνιακή "
"τροποποίηση στα δεδομένα αρχείων είναι καλή για αρχεία κειμένου, αλλά θα "
"καταστρέψει δυαδικά δεδομένα όπως αυτό σε αρχεία :file:`JPEG` ή :file:"
"`EXE`. Να είστε πολύ προσεκτικοί να χρησιμοποιείτε τη δυαδική λειτουργία "
"όταν διαβάζετε και γράφετε τέτοια αρχεία."
#: tutorial/inputoutput.rst:353
msgid ""
"It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with "
"file objects. The advantage is that the file is properly closed after its "
"suite finishes, even if an exception is raised at some point. Using :"
"keyword:`!with` is also much shorter than writing equivalent :keyword:"
"`try`\\ -\\ :keyword:`finally` blocks::"
msgstr ""
"Είναι καλή πρακτική να χρησιμοποιείτε το keyword :keyword:`with` όταν "
"ασχολούμαστε με αντικείμενα αρχείου. Το πλεονέκτημα είναι ότι το αρχείο "
"κλείνει σωστά μετά την ολοκλήρωση της εκτέλεσής του, ακόμα κι αν κάποια "
"στιγμή προκύψει εξαίρεση. Χρησιμοποιώντας το :keyword:`!with` είναι επίσης "
"πολύ πιο σύντομο από την σύνταξη ισοδύναμου :keyword:`try`\\ -\\ :keyword:"
"`finally` blocks::"
#: tutorial/inputoutput.rst:359
msgid ""
">>> with open('workfile', encoding=\"utf-8\") as f:\n"
"... read_data = f.read()\n"
"\n"
">>> # We can check that the file has been automatically closed.\n"
">>> f.closed\n"
"True"
msgstr ""
">>> with open('workfile', encoding=\"utf-8\") as f:\n"
"... read_data = f.read()\n"
"\n"
">>> # We can check that the file has been automatically closed.\n"
">>> f.closed\n"
"True"
#: tutorial/inputoutput.rst:366
msgid ""
"If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
"close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
"used by it."
msgstr ""
"Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη keyword :keyword:`with`, τότε θα πρέπει να καλείτε "
"τη ``f.close()`` για να κλείσετε το αρχείο και να ελευθερώσετε αμέσως τυχόν "
"πόρους συστήματος που χρησιμοποιούνται από αυτό."
#: tutorial/inputoutput.rst:371
msgid ""
"Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or calling "
"``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` not being "
"completely written to the disk, even if the program exits successfully."
msgstr ""
"Η κλήση του ``f.write()`` χωρίς τη χρήση της keyword :keyword:`!with` ή η "
"κλήση του ``f.close()`` **μπορεί** να οδηγήσει στα ορίσματα του ``f."
"write()`` να μην εγγραφεί πλήρως στο δίσκο, ακόμα και αν το πρόγραμμα "
"εξέλθει με επιτυχία."
#: tutorial/inputoutput.rst:379
msgid ""
"After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by "
"calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically "
"fail. ::"
msgstr ""
"Μετά το κλείσιμο ενός αντικειμένου αρχείου, είτε μια δήλωση :keyword:`with` "
"είτε καλώντας ``f.close()``, οι προσπάθειες χρήσης του αντικειμένου αρχείου "
"θα αποτύχουν αυτόματα. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:383
msgid ""
">>> f.close()\n"
">>> f.read()\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
"ValueError: I/O operation on closed file."
msgstr ""
">>> f.close()\n"
">>> f.read()\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
"ValueError: I/O operation on closed file."
#: tutorial/inputoutput.rst:393
msgid "Methods of File Objects"
msgstr "Μέθοδοι Αντικειμένων Αρχείων"
#: tutorial/inputoutput.rst:395
msgid ""
"The rest of the examples in this section will assume that a file object "
"called ``f`` has already been created."
msgstr ""
"Τα υπόλοιπα παραδείγματα σε αυτήν την ενότητα θα υποθέσουν ότι ένα "
"αντικείμενο αρχείου που ονομάζεται ``f`` έχει ήδη δημιουργηθεί."
#: tutorial/inputoutput.rst:398
msgid ""
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity "
"of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary "
"mode). *size* is an optional numeric argument. When *size* is omitted or "
"negative, the entire contents of the file will be read and returned; it's "
"your problem if the file is twice as large as your machine's memory. "
"Otherwise, at most *size* characters (in text mode) or *size* bytes (in "
"binary mode) are read and returned. If the end of the file has been reached, "
"``f.read()`` will return an empty string (``''``). ::"
msgstr ""
"Για να διαβάσετε τα περιεχόμενα ενός αρχείου, καλέστε το ``f.read(size)``, "
"το οποίο διαβάζει κάποια ποσότητα δεδομένων και την επιστρέφει ως "
"συμβολοσειρά (σε λειτουργία κειμένου) ή ως αντικείμενο bytes (σε δυαδική "
"λειτουργία). Το *size* είναι προαιρετικό αριθμητικό όρισμα. Όταν το *size* "
"παραλείπεται ή είναι αρνητικό, ολόκληρο το περιεχόμενο του αρχείου θα "
"διαβαστεί και θα επιστραφεί∙ είναι δικό σας πρόβλημα εάν το αρχείο είναι "
"διπλάσιο από τη μνήμη του υπολογιστή σας. Διαφορετικά, διαβάζονται και "
"επιστρέφονται το πολύ *size* χαρακτήρες (σε λειτουργία κειμένου) ή byte "
"*size* (σε δυαδική λειτουργία). Εάν έχει φτάσει το τέλος του αρχείου, το ``f."
"read()`` θα επιστρέψει μια κενή συμβολοσειρά (``''``). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:407
msgid ""
">>> f.read()\n"
"'This is the entire file.\\n'\n"
">>> f.read()\n"
"''"
msgstr ""
">>> f.read()\n"
"'This is the entire file.\\n'\n"
">>> f.read()\n"
"''"
#: tutorial/inputoutput.rst:412
msgid ""
"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character "
"(``\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last "
"line of the file if the file doesn't end in a newline. This makes the "
"return value unambiguous; if ``f.readline()`` returns an empty string, the "
"end of the file has been reached, while a blank line is represented by "
"``'\\n'``, a string containing only a single newline. ::"
msgstr ""
"Το ``f.readline()`` διαβάζει μία γραμμή από το αρχείο· ένας χαρακτήρας νέας "
"γραμμής (``\\n``) παραμένει στο τέλος της συμβολοσειράς, και παραλείπεται "
"μόνο στην τελευταία γραμμή του αρχείου εάν το αρχείο δεν τελειώνει σε μια "
"νέα γραμμή. Αυτό καθιστά την τιμή επιστροφής σαφή· εάν το ``f.readline()`` "
"επιστρέφει μια κενή συμβολοσειρά, έχει φτάσει στο τέλος του αρχείου, ενώ μια "
"κενή γραμμή αντιπροσωπεύεται από ``'\\n'``, μια συμβολοσειρά που περιέχει "
"μόνο μία νέα γραμμή. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:419
msgid ""
">>> f.readline()\n"
"'This is the first line of the file.\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"'Second line of the file\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"''"
msgstr ""
">>> f.readline()\n"
"'This is the first line of the file.\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"'Second line of the file\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"''"
#: tutorial/inputoutput.rst:426
msgid ""
"For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is "
"memory efficient, fast, and leads to simple code::"
msgstr ""
"Για την ανάγνωση γραμμών από ένα αρχείο, μπορείτε να κάνετε loop πάνω από το "
"αντικείμενο του αρχείου. Αυτό είναι αποδοτικό στη μνήμη, γρήγορο και οδηγεί "
"σε απλό κώδικα::"
#: tutorial/inputoutput.rst:429
msgid ""
">>> for line in f:\n"
"... print(line, end='')\n"
"...\n"
"This is the first line of the file.\n"
"Second line of the file"
msgstr ""
">>> for line in f:\n"
"... print(line, end='')\n"
"...\n"
"This is the first line of the file.\n"
"Second line of the file"
#: tutorial/inputoutput.rst:435
msgid ""
"If you want to read all the lines of a file in a list you can also use "
"``list(f)`` or ``f.readlines()``."
msgstr ""
"Εάν θέλετε να διαβάσετε όλες τις γραμμές ενός αρχείου σε μια λίστα, μπορείτε "
"επίσης να χρησιμοποιήσετε το ``list(f)`` ή ``f.readlines()``."
#: tutorial/inputoutput.rst:438
msgid ""
"``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning "
"the number of characters written. ::"
msgstr ""
"Το ``f.write(string)`` γράφει τα περιεχόμενα του *string* στο αρχείο, "
"επιστρέφοντας τον αριθμό των χαρακτήρων που γράφτηκαν. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:441
msgid ""
">>> f.write('This is a test\\n')\n"
"15"
msgstr ""
">>> f.write('This is a test\\n')\n"
"15"
#: tutorial/inputoutput.rst:444
msgid ""
"Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text "
"mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::"
msgstr ""
"Άλλοι τύποι αντικειμένων πρέπει να μετατραπούν -- είτε σε μια συμβολοσειρά "
"(σε λειτουργία κειμένου) ή σε ένα αντικείμενο bytes (σε δυαδική λειτουργία) "
"-- πριν τα γράψετε::"
#: tutorial/inputoutput.rst:447
msgid ""
">>> value = ('the answer', 42)\n"
">>> s = str(value) # convert the tuple to string\n"
">>> f.write(s)\n"
"18"
msgstr ""
">>> value = ('the answer', 42)\n"
">>> s = str(value) # convert the tuple to string\n"
">>> f.write(s)\n"
"18"
#: tutorial/inputoutput.rst:452
msgid ""
"``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in "
"the file represented as number of bytes from the beginning of the file when "
"in binary mode and an opaque number when in text mode."
msgstr ""
"Το ``f.tell()`` επιστρέφει έναν ακέραιο που δίνει την τρέχουσα θέση του "
"αντικειμένου αρχείου στο αρχείο που αντιπροσωπεύεται ως αριθμό byte από την "
"αρχή του αρχείου όταν βρίσκεται σε δυαδική λειτουργία και έναν αδιαφανή "
"αριθμό όταν βρίσκεται σε λειτουργία κειμένου."
#: tutorial/inputoutput.rst:456
msgid ""
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The "
"position is computed from adding *offset* to a reference point; the "
"reference point is selected by the *whence* argument. A *whence* value of 0 "
"measures from the beginning of the file, 1 uses the current file position, "
"and 2 uses the end of the file as the reference point. *whence* can be "
"omitted and defaults to 0, using the beginning of the file as the reference "
"point. ::"
msgstr ""
"Για να αλλάξετε τη θέση του αντικειμένου, χρησιμοποιήστε το ``f.seek(offset, "
"whence)``. Η θέση υπολογίζεται από την προσθήκη *offset* σε ένα σημείο "
"αναφοράς· το σημείο αναφοράς επιλέγεται από το όρισμα *whence*. Μια 0 τιμή "
"*whence* μετρά από την αρχή του αρχείο το 1 χρησιμοποιεί την τρέχουσα θέση "
"αρχείου και το 2 χρησιμοποιεί το τέλος του αρχείου ως σημείο αναφοράς. Το "
"*whence* μπορεί να παραληφθεί και να οριστεί από προεπιλογή 0, "
"χρησιμοποιώντας την αρχή του αρχείου ως σημείο αναφοράς. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:463
msgid ""
">>> f = open('workfile', 'rb+')\n"
">>> f.write(b'0123456789abcdef')\n"