profundo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | profundo \pɾoˈfun̪.d̪o\ |
profundos \pɾoˈfun̪.d̪os\ |
| Féminin | profunda \pɾoˈfun̪.d̪a\ |
profundas \pɾoˈfun̪.d̪as\ |
profundo \pɾoˈfun̪.d̪o\
- Profond.
Esta casa tiene poca fachada, pero es profunda.
- Cette maison a une façade étroite mais elle est profonde.
Cambia lo superficial
— (Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982)
Cambia también lo profundo
Cambia el modo de pensar
Cambia todo en este mundo- Ce qui est superficiel change
Ce qui est profond change aussi
La façon de penser change
Tout change dans ce monde
- Ce qui est superficiel change
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | profundo \pro.ˈfun.do\ |
profundoj \pro.ˈfun.doj\ |
| Accusatif | profundon \pro.ˈfun.don\ |
profundojn \pro.ˈfun.dojn\ |
profundo \pro.ˈfun.do\
- Profondeur, dimension mesurée depuis la surface ou l’entrée jusqu’au fond.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Profondeur, lieu profond.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Partie la plus éloignée de l’avant, du devant de quelque chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine profund ![]()
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ profundo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- profundo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]prōfundō, infinitif : prōfundere, parfait : prōfudī, supin : prōfusum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Verser, répandre, épancher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Verser, étendre.
- Donner à profusion.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]profundo \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « profundo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « profundo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais profundo.
Adjectif
[modifier le wikicode]profundo
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin profundus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | profundo | profundos |
| Féminin | profunda | profundas |
profundo \pɾu.fˈũ.du\ (Lisbonne) \pɾo.fˈũ.dʊ\ (São Paulo)
- Profond.
O professor foi transportado de ambulância para o hospital de Penafiel com uma "ferida profunda na cabeça" e hematomas nos membros superiores e inferiores, disse à Lusa, à data, o comandante dos Bombeiros de Felgueiras, Júlio Pereira.
— ((DN/Lusa), « Aluno que agrediu professor com ferro em Felgueiras acusado de tentativa de homicídio », dans Diário de Notícias, 26 octobre 2023 [texte intégral])- L'enseignant a été transporté en ambulance à l'hôpital de Penafiel avec une "profonde blessure à la tête" et des hématomes sur les membres supérieurs et inférieurs, a déclaré à Lusa le commandant des pompiers de Felgueiras, Júlio Pereira.
Elas viravam para o outro lado e readormeciam. A tosse da outra até que as embalava em sono mais profundo.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Elles se retournaient de l’autre côté et se rendormaient. La toux de l’autre les berçait même, et leur sommeil n’en était que plus profond.
É o Progresso! Diziam-no orgulhosamente, conscientes de concorrerem todos para as mudanças tão profundas na fisionomia da cidade e nos seus hábitos.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- « C’est le progrès ! » disait-on avec fierté et avec la conviction que tout le monde apportait sa contribution aux profonds changements de la physionomie et des mœurs de la ville.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe profundar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu profundo |
profundo \pɾu.fˈũ.du\ (Lisbonne) \pɾo.fˈũ.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de profundar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɾu.fˈũ.du\ (langue standard), \pɾu.fˈũ.du\ (langage familier)
- São Paulo : \pɾo.fˈũ.dʊ\ (langue standard), \pɽo.fˈũ.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pɾo.fˈũ.dʊ\ (langue standard), \pɾo.fˈũ.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \pro.fˈũ.du\ (langue standard), \prɔ.fˈũn.dʊ\ (langage familier)
- Luanda : \pɾo.fˈũn.dʊ\
- Dili : \pɾo.fˈũn.dʊ\
- Brésil : écouter « profundo [pɾo.fˈũ.dʊ] »
Références
[modifier le wikicode]- « profundo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « profundo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « profundo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « profundo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Exemples en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine profund
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin préfixés avec pro-
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Adjectifs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais